Varför är tyska och svenska lika varandra
Är tyska samt svenska likt?
Att det svenska och detta tyska språket liknar varandra så många beror vid vårt språkliga släktskap samt det stora antal tyska köpmän samt hantverkare liksom invandrade mot Sverige vid medeltiden samt tog tillsammans med sig sitt ordförråd.
Läs mer
Är språk liksom svenska samt tyska?
Det beror också vid att svenskan och tyskan har en gemensamt ursprung. Båda språken tillhör nämligen den germanska språkgruppen, likt i sin tur existerar en förgrening av den indoeuropeiska språkgruppen. Har Tyskland Ö inom sitt alfabet? Tyska alfabetet har 30 st tecken och existerar en utökad variant från det latinska alfabetet tillsammans fyra ytterligare bokstäver (Ä, Ö, Ü, ß). Alfabetet består från 9 st vokaler (A, Ä, E, I, O, Ö, U, Ü, Y) och 21 st konsonanter.
Med hänsyn mot detta, inom vilka tungomål finns å ä Ö?
På svenska talar vi angående från a till ö, medan man på danska och norska talar angående fra a till å. Finns ä på tyska? Ä, Ö, Ü förekommer men ses delvis likt omskrivningar från AE, OE och UE. I ordböcker och lexikon sorteras dem dock (normalt) omedelbart efter A, O och U. Det tyska alfabetet existerar dock ej styrt från en akademi som detta svenska, dessutom talas tyska även utanför Tyskland.
Vad existerar det svåraste språket inom världen?
Enl
Många ord i tyskan liknar svenska ord, och det beror inte bara på att svenskan lånade in många ord från låg- och högtyskan under den långa tidsperiod i vår historia då tyskan var ett mycket inflytelserikt språk i Sverige. Det beror också på att svenskan och tyskan har ett gemensamt ursprung. Båda språken tillhör nämligen den germanska språkgruppen, som i sin tur är en förgrening av den indoeuropeiska språkgruppen. Förutom svenskan och tyskan ingår också engelskan, nederländskan, norskan, danskan, isländskan och frisiskan (som talas i den nederländska provinsen Fryslân av ungefär människor) i den germanska språkgruppen. Norska, danska, isländska och svenska är mer eller mindre ömsesidigt förståeliga, varför dessa språk utgör de så kallade nordgermanska språken. Engelska, nederländska och tyska brukar grupperas som de västgermanska språken.
Germanskan var en gång i tiden ett levande språk, som talades av germanerna. ”Germanerna” är egentligen ett samlingsbegrepp som romarna använde för de folk som levde utanför romarriket. Det finns inte längre några uppteckningar skrivna på germanska, men forskare har ändå en mycket god uppfattning om hur språket var uppbyggt och vilka ord som
Sveriges relation med Tyskland går långt bak i tiden. Innan Tyskland blev den nation som de är i dag – och innan Sveriges aktuella gränser var dragna – krigade vi mot varandra i det trettioåriga kriget, där Sverige stod på protestanternas sida medan tyskarna slogs för katolikerna. Det är nu sedan länge glömt, och Tyskland och Sverige åtnjuter stabila relationer som har utvecklats till ett mycket fruktbart samarbete. Svenskar har länge varit kulturellt inspirerade av tyskarna, och även om det avtog under talet har germanofilin fått ett uppsving igen. Att Sverige och Tyskland är mycket viktiga handelspartner bidrar förstås till den ömsesidiga relation som gör att vi i dag har täta förbindelser.
Det är just den ekonomiska kopplingen som står bakom det mesta av utbytet som sker mellan Tyskland och Sverige i dag. Omkring en sjättedel av vår import sker från Tyskland, vilket är dubbelt så mycket som tvåan Norge och trean Danmark. Dessutom går 10 % av vår totala export dit, så det finns en affärsmässig relation som båda parter är måna om att bibehålla. Många företag har specialiserat sig uteslutande på handel mellan de båda länderna, vilket underlättas väsentligt av det korta